廣告贊助

昨天Taylor Swift發行了史上最首矚目的第六張新專輯Reputation

不得不說版主對這張專輯的評價從普普慢慢上升到超好,一開始覺得不是很耐聽,但是聽久後卻覺得有一種神奇的特色在其中

重點是每首歌都超有畫面跟故事的,聽完之後瞬間有種滿足感

這首Getaway Car號稱這張專輯中,最不明白背景的歌

雖然大部分網友推測在寫的是Tom Hiddleston, Taylor SwiftCalvin Harris間的三角關係

Taylor SwiftTom Hiddleston認識時,Tom Hiddleston穿著黑色的領帶,但當時Taylor正跟Calvin在交往

結果TaylorCalvin分手後不久,就瞬間跟Tom在一起了

當時我還記得新聞報超久,而且幾乎每天都有新聞閃閃閃

TaylorTom最有名的就是飛機愛情,因為兩個都是大忙人

所以常常隨著對方的工作飛來飛去

再之後TomTaylor因為不明原因分手(兩人各說其詞)

Taylor是說自己甩了他,因為Tom希望能將這段感情更加公開

在歌詞中,也就呼應到了Taylor說,想想看當初我們怎麼認識的

而中間有趣的Circus這個字是當初Calvin回應這段感情時所說的

 

"When we were together, we were very careful for it not to be a media circus."

當我們在一起時,我們非常保護這段感情不陷入媒體的操弄之中

 

Calvin也向Taylor喊話,希望她聰明點

而最後,TomTaylor感情只有三個月,在雙方的爭吵中落幕

這首Getaway Car是用Bonnie and Clyde做背景

他們是一對竊盜鴛鴦,當時搶遍各大銀行商家、最後在一場追逐戰中,撞車身亡

但在這裡Taylor選擇改變結局,她說我自己承擔這一切,將對方留在原地

也再次向大家說,選擇離開Tom Hiddleston是她的選擇

而很抱歉對大家都造成了不好的結果

最後,版主一定要說一點,這首真的太像Lorde

那個唱腔跟編曲方式,都讓版主大愛

但是Taylor沒有失去自己的特色,在副歌開始改變一些小細節,又把自己展現出來

這首Getaway Car是整張專輯中排名絕對前五的歌!

-

No, nothing good starts in a getaway car

在危險中的開始的愛情,不會有好的下場

 

It was the best of times, the worst of crimes

這是最好的時機,卻是最糟的犯罪

I struck a match and blew your mind

我點燃了一根火柴,讓你印象深刻

But I didn't mean it

但我其實不是這樣的意思

And you didn’t see it

而你也沒懂這箇中意義

The ties were black, the lies were white

打著黑色的領帶,說著善意的謊言

In shades of gray in candlelight

在蠟燭光影下

I wanted to leave him

我想離開他

I needed a reason

但我需要一個理由

 

X marks the spot where we fell apart

在我們分開的地方有個大大的記號

He poisoned the well, I was lyin' to myself

他總是善於扣帽子,我總是欺騙著自己

I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed

在舞會上喝著調酒時,我早知道我們都被下了咒

We never had a shot, gunshot in the dark

我們從沒機會好好認識,在黑暗裡彼此較勁

(Oh!)

 

You were drivin' the getaway car

我們曾一起開著一台車逃跑

We were flyin’, but we never get far

我們曾一起飛上天,但都跑不遠

Don't pretend it's such a mystery

別假裝這是一個謎

Think about the place where you first met me

想想你第一次見到我的地方

Ridin' in a getaway car

開著一台車狂飆逃離

There were sirens in the beat of your heart

你的心跳瘋狂加速警示著

I shoulda known I'd be the first to leave

我知道,我應該要第一個跳車的

Think about the place where you first met me

想想我們第一次見面的地方吧

In a getaway car, oh-oh-oh

在一台飆速的車上

No, they never get far, oh-oh-ahh

不,他們從沒走遠過

No, nothing good starts in a getaway car

不會有什麼好是在一台奔馳的車上發生

 

It was the great escape, the prison break

我們打破了監獄,一次又一次上演絕佳逃脫

The light of freedom on my face

自由的光照在我的臉上

But you weren't thinkin'

你不在意

And I was just drinkin'

而我喝著酒

Well, he was runnin’ after us, I was screamin’, "go, go, go!"

但,他緊追在後,我大聲尖叫,快快快

But with three of us, honey, it's a sideshow

我們三人間的故事不過是場餘興節目

And a circus ain’t a love story

這場餘興節目不是一篇愛情故事

And now we're both sorry (we're both sorry)

而現在,我們都對彼此感到虧欠

 

X marks the spot where we fell apart

在我們分開的地方有著一個大大的記號

He poisoned the well, every man for himself

他總擅長扣帽子,維持自己的好形象

I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed

在第一次認識的舞會上喝著調酒,我早就猜到我們都被下了咒

It hit you like a shot, gunshot to the heart

這詛咒擊中了你,像在槍戰中直中心臟
(Oh!)

 

You were drivin' the getaway car

我們曾一起開著一台車逃跑

We were flyin’, but we never get far

我們曾一起飛上天,但都跑不遠

Don't pretend it's such a mystery

別假裝這是一個謎

Think about the place where you first met me

想想你第一次見到我的地方

Ridin' in a getaway car

開著一台車狂飆逃離

There were sirens in the beat of your heart

你的心跳瘋狂加速警示著

I shoulda known I'd be the first to leave

我知道,我應該要第一個跳車的

Think about the place where you first met me

想想我們第一次見面的地方吧

In a getaway car, oh-oh-oh

在一台飆速的車上

No, they never get far, oh-oh-ahh

不,從沒走遠過

No, nothing good starts in a getaway car

不會有什麼好是在一台奔馳的車上發生

 

We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh)

我們都是名人,想Bonnie和Clyde一樣

Until I switched to the other side

直到我改變了心態

To the other si-i-i-i-ide

直到我改變了心意

It's no surprise I turned you in (oh-oh)

沒有意外的,我把你交給了警察

'Cause us traitors never win

因為我們是叛國賊,從沒贏過

I'm in a getaway car

我正在一台失速狂飆的車上

I left you in a motel bar

我把你留在飯店酒吧

Put the money in a bag and I stole the keys

把錢留在包包裡,偷走了鑰匙

That was the last time you ever saw me

這是最後一次你看見我
(Oh!)

 

Drivin' the getaway car

開著一台失速的車

We were flyin', but we never get far (don't pretend)

我們曾飛過,但我們沒走遠,別假裝

Don't pretend it's such a mystery

別假裝這是一個謎

Think about the place where you first met me

想想你第一次見到我的地方

Ridin' in a getaway car

開著一台車狂飆逃離

There were sirens in the beat of your heart

你的心跳瘋狂加速警示著

I shoulda known I'd be the first to leave

我知道,我應該要第一個跳車的

Think about the place where you first met me

想想我們第一次見面的地方吧

In a getaway car, oh-oh-oh

在一台飆速的車上

No, they never get far, oh-oh-ahh

不,從沒走遠過

No, nothing good starts in a getaway car

不會有什麼好是在一台奔馳的車上發生

 

I was ridin' in a getaway car

我開著一台失速的車

I was cryin' in a getaway car

我在失速的車中大哭

I was dyin' in a getaway car

我死在失速的車中

Said goodbye in a getaway car

在失速的車中說著再見

I was ridin' in a getaway car

我開著一台失速的車

I was cryin' in a getaway car

我在失速的車中大哭

I was dyin' in a getaway car

我死在失速的車中

Said goodbye in a getaway car

在失速的車中說著再見

-

Taylor Swift新專輯Reputation翻譯計畫(每首歌都有歌曲分析介紹呦~)

Taylor Swift三年回歸全新專輯Reputation故事介紹、歌曲分析

Taylor Swift - Look What You Made Me Do

Taylor Swift - ...Ready For It?

Taylor Swift - Gorgeous

Taylor Swift - Call It What You Want

Taylor Swift - New Year's Day

Taylor Swift - This Is Why We Can't Have Nice Things

Taylor Swift - I Did Somthing Bad

Taylor Swift - Getaway Car

Taylor Swift - End Game (ft. Ed Sheeran, Future)

Taylor Swift - Don't Blame Me

Taylor Swift - Delicate

粉絲團開幕摟=)喜歡我翻譯的朋友歡迎幫我按讚或是留言給我你喜歡的歌

文章標籤
創作者介紹

Mr.生活扉頁~我搬家摟>

Mr.生活扉頁 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • 訪客
  • 這首真的好好聽又有一種淺淺的哀傷
    想到hiddleswift都覺得很可惜qq
  • 真的QQ
    我當時也覺得超可惜,怎麼就這樣分手了

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/12 17:47 回覆

  • 訪客
  • 謝謝版主翻譯!真的超喜歡這首~一開始對專輯也覺得還好,但現在完全捨不得停下來任何一首。
  • 不會呦=)
    原來大家想法都一樣XDD
    這張專輯有很獨特的魅力

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/12 17:47 回覆

  • 訪客
  • 這首很catchy,完全停不下replay鍵阿
    整張就最愛這首和end game!
  • 哈哈哈 真的!
    都切不掉想把它聽完

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/12 17:46 回覆

  • Flora
  • 整張專輯最愛的就是這首和New Year's Day了!!
    很喜歡這首歌的80s-style,歌詞也很美
    今天剛拿到專輯整個can't stop replaying聽了一整天 lol
  • 這首真的是大家的愛,連樂評也都是
    用80s風格真的很棒,而且有點像Lorde的一些部分,那個唱腔><
    Taylor真的在音樂各領域都能表現超好!!
    是什麼版本的專輯XD

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/16 00:11 回覆

  • 訪客
  • 其實.....old fashioned 是古典雞尾酒的代名詞
    這首是我全專最愛
  • 謝謝你!!
    沒喝過酒,不太知道😂😂😂
    我晚點修正☺️

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/18 08:47 回覆

  • 訪客
  • 承上
    但我覺得這首很像Out of the Woods
    可能是像Supercut吧?
    Dress整個編曲才非常像Lorde的The Louvre
    可能都是Jack Antonoff寫吧
  • 我覺得Dress是真的超像😂
    這首是一點點唱腔部分覺得很像😂

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/18 08:49 回覆

  • 訪客
  • 謝謝翻譯,翻得很好👍👍
    補充少少never had a shot 也可以是指從來沒有機會
  • 謝謝你!!

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/19 16:03 回覆

  • 訪客
  • 有打錯一個字喔 調酒的[酒} 打成{九}
  • 0.0
  • 應該是"喝著酒"而不是"喝著九"吧??
  • 哈哈哈 謝謝你們,打太快了😂

    Mr.生活扉頁 於 2017/12/11 00:18 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼