-

最近Halsey發了最新的專輯hopeless fountain kindom

但因為考試跟期末的關係一直沒有機會好好的把它聽完

直到今天終於有空來聽聽了

聽到第一首The Prologue時就整個快哭了

那種合聲跟念詞給人一種莊嚴但卻又哀愁的感覺

整個很對味

不過整張專輯中我最愛的是這首Sorry

清清淡淡,但歌聲卻說了一切

歌詞也是很touch我的心

第一段在寫的是Halsey對待一個人的態度

她說我依舊可以對待她的愛人如舊

也可以一瞬間翻臉變心

這段歌詞說出了Halsey深受躁鬱症的困擾

行為反覆極端,時好時壞

而在後面更說到,她無法輕易相信別人

也很抱歉不能愛上這樣的人

-

I've missed your calls for months it seems

我似乎已經好幾個月漏接你的電話了

Don't realize how mean I can be

無法理解我為何變得如此無情

'Cause I can sometimes treat the people

因為有時我依舊對待那些我愛的人

That I love like jewelry

像對待珠寶一般珍惜

'Cause I can change my mind each day

因為我可以每天改變我的心意

I didn't mean to try you on

我不是故意要試探你

But I still know your birthday

我依舊記得你的生日

And your mother's favorite song

還有妳母親最愛的歌

 

So I'm sorry to my unknown lover

所以我要對我未知的愛人,說聲抱歉

Sorry that I can't believe

抱歉,我無法相信

That anybody ever really

每一個真的

Starts to fall in love with me

開始愛上我的人

Sorry to my unknown lover

向我未知的愛人說聲抱歉

Sorry I could be so blind

抱歉,我是如此的愚昧茫然

Didn't mean to leave you

不是故意要離開你

And all of the things that we had behind

和所有我們曾擁有的一切
Ooh
Ooh
Ooh

 

I run away when things are good

當事情不錯時,我開始逃離

And never really understood

永遠不能真正的理解

The way you laid your eyes on me

你的眼神的意義

In ways that no one ever could

沒有人能真正懂得這意義

And so it seems I broke your heart

我想這似乎代表著我傷害了你的心

My ignorance has struck again

我的無知又開始侵襲

I failed to see it from the start

我沒有在一開始就發現

And tore you open 'til the end

使你在最後受傷了

 

So I'm sorry to my unknown lover

所以我要對我未知的愛人,說聲抱歉

Sorry that I can't believe

抱歉,我無法相信

That anybody ever really

每一個真的

Starts to fall in love with me

開始愛上我的人

Sorry to my unknown lover

向我未知的愛人說聲抱歉

Sorry I could be so blind

抱歉,我是如此的愚昧茫然

Didn't mean to leave you

不是故意要離開你

And all of the things that we had behind

和所有我們曾擁有的一切

 

And someone will love you

我想有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

But someone isn't me

但那個人不是我

Someone will love you

有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

But someone isn't me

但那個人不是我

 

Sorry to my unknown lover

對我未知的愛人,說聲抱歉

Sorry that I can't believe

抱歉,我無法相信

That anybody ever really

每一個真的

Starts to fall in love with me

開始愛上我的人

Sorry to my unknown lover

向我未知的愛人說聲抱歉

Sorry I could be so blind

抱歉,我是如此的愚昧茫然

Didn't mean to leave you

不是故意要離開你

And all of the things that we had behind

和所有我們曾擁有的一切

 

 

And someone will love you

我想有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

But someone isn't me

但那個人不是我

Someone will love you

有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

Someone will love you

有人會愛你

But someone isn't me

但那個人不是我

-

粉絲團開幕摟=)喜歡我翻譯的朋友歡迎幫我按個讚或是留言給我你喜歡的歌

-

Halsey-hopeless fountain kindom 翻譯計畫開始摟~會慢慢為大家補上

The Prologue

100 Letters

Eye Closed

Heaven in Hiding

Alone

Now or Never

Sorry

Good Mourning

Lie

Walls Could Talk

Bad at Love

Don't Play

Strangers

Angel on Fire

Devil in Me

Hopeless

文章標籤
創作者介紹

Mr.生活扉頁

Mr.生活扉頁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 訪客
  • 感謝大大的翻譯,說實話halsey的新歌目前還沒有多少翻譯啊~~
    而我又是英文的門外漢orz
    但卻非常想了解她想表達的啊~
    所以真的非常感謝大大了!
  • 不會呦=)
    我也覺得好少人翻><
    可是我覺得這真的是一張好專輯而且蠻厲害的!之後會慢慢把它翻完=)
    謝謝你的支持

    Mr.生活扉頁 於 2017/06/07 15:00 回覆

  • 訪客
  • 超喜歡她的新專都沒有人翻譯
    謝謝大大💓
  • 不會呦=)

    Mr.生活扉頁 於 2017/06/07 15:00 回覆

  • 洋菇
  • 我聽的時候覺得節奏很簡單,但他的聲音唱出來時會令人感到悲傷。
    剛剛看到你翻的歌詞時,才明白是為什麼。
  • 真的是一首很難過的歌
    之後會為大家介紹這張專輯=)
    是以羅密歐與茱麗葉為背景的愛情故事QQ

    Mr.生活扉頁 於 2017/06/18 23:53 回覆

  • 洋菇
  • 很期待你的介紹。
    因為超喜歡這位歌手的。:)
  • iamk
  • 嗨 今天偶然聽到這首歌也立即愛上
    很喜歡你/妳把歌手憂鬱背景考慮進來
    但有兩點想小小討論

    1.『她無法輕易相信別人,也很抱歉不能愛上這樣的人』
    感覺你/妳想表達的是 她無法輕易相信別人,所以很難愛上"任何"人(即便有好感)

    2.『'Cause I can sometimes treat the people That I love like jewelry』
    這句翻成 如珠寶般珍惜 跟下一句很不搭
    如果翻成 待我珍愛之人如"首飾"般 每日隨心情變化選擇搭配
    比較能跟下句連在一起 ('Cause I can change my mind each day)


    萬分感謝大大的翻譯 與整張專輯歌單的分享
  • 謝謝你!
    根據Halsey採訪是說因為巡演在身旁的人流動太快,認識的人太多,加上自己的個性,因此不太能深入交到好朋友,但我想並不是很難愛上一個人,而是因為不容易相信,所以不打開心扉去認識或交朋友。可能也是因為追求者眾,因此訴說自己的想法,沒辦法接受這樣的愛情
    我覺得你翻得很棒!!!
    我馬上修正

    Mr.生活扉頁 於 2017/07/08 14:44 回覆

  • 魚
  • 一開始聽到就很喜歡這首歌的旋律,看到你的翻譯才發現歌詞就像戳中自己的內心......這張專輯還有eyes closed和now and never都覺得滿好聽的,很期待能看到其他歌的翻譯!
  • 謝謝你的鼓勵^^
    下面有些歌曲已經有連結嘍,我會再慢慢努力把它翻完的☺️

    Mr.生活扉頁 於 2017/09/11 11:08 回覆

  • 謝謝你的翻譯
  • 聽到這首歌的時候真的也覺得感傷 知道中文歌詞意思更有感觸了
找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼