來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡

-

-

這首What Do I Know是整張專輯裡面非常輕快且有Ed以前風格的歌

跟他曾經與Justin Bieber合作的Love Yourself感覺非常相似

都是以一把吉他開始,再加入說話感覺的唱法

有點像在說一個故事,並使用自己的兩軌不同音高的人聲來做出音樂的厚度及空間感

不過這首的大鼓打得比較密集,使得整首歌聽起來節奏感更強

讓我們來聽聽Justin Bieber的Love Yourself

這首歌在唱的是關於自己的人生還有自己從家人那得到的人生價值

他說什麼都沒有,沒有學歷、沒有證明也不是一個有影響力的人

但是神給了他不同的天份

家裡給了他許多鼓勵

並教他

你不需要跟大家一樣

你只需要相信愛、理解跟積極正面就好

並努力在你自己的道路上

這點Ed在採訪中也有說道

他說他爸爸從來不會要求他什麼

但只要他喜歡的

他爸爸都全力支持

像喜歡唱歌就帶他去聽音樂會、陪他練琴

也因為父母親的支持造就了多元的曲風

Ed自己表示,他爸爸媽媽每天都聽不同風格的音樂

是一個很有趣的家庭XD

-

Ain't got a soapbox I can stand upon

我不是那種可以即席演講發揮影響力的人

But God gave me a stage, a guitar and a song

但是神給了我另一個舞台,一把吉他一首歌

My daddy told me, "Son, don't you get involved in

我的父親告訴我

Politics, religions, other people's quarrels."

“兒子,不要涉入政治、宗教和別人的紛爭”

 

I'll paint the picture, let me set the scene

我將畫一幅畫,一幅自己創作成真的畫

I know when I have children they will know what it means

我知道,當我有小孩時,他們會知道這些畫代表的意義

And I pass on these things my family's given to me

而我會繼續將家人教給我的一切繼續傳給他們

Just love and understanding, positivity

就只是簡單的愛、理解、積極

 

We could change this whole world with a piano

我們可以用鋼琴彈奏簡單的音符改變整個世界

Add a bass, some guitar, grab a beat

加一點貝斯、一些吉他,製造一點節奏

And away we go

這樣我們就可以啟程了

I'm just a boy with a one-man show

我一直以來都是一個人在台上演奏

No university, no degree

沒讀過大學、沒有學歷

But lord knows everybody's talking 'bout exponential growth

但神知道,當人們都在談論各種指數成長

And the stock market crashing and their portfolios

股市如何波動還有他們的履歷

While I'll be sitting here with a song that I wrote

我依然坐在著聽著寫著我的歌

Sing, love could change the world in a moment

唱吧,愛可以一瞬間改變世界

But what do I know?

但我們知道什麼呢

Love can change the world in a moment

愛可以一瞬間改變世界

But what do I know?

但我們知道什麼呢

Love can change the world in a moment

愛可以一瞬間改變世界

 

The revolution's coming, it's a minute away

革命將至,隨時爆發

I saw people marching in the streets today

我今天看到人們在街上遊行

You know we are made up of love and hate

你知道我們都是愛和恨所組成

But both of them are balanced on a razor blade

但兩者維持了巧妙平衡,稍不小心就受到傷害

 

I'll paint the picture, let me set the scene

我要畫一幅畫,憑著自己使它成真

I know, I'm all for people following their dreams

我完全支持著那些追逐自己夢想的人

Just re-remember life is more than fittin' in your jeans

只是再一次記得,生活比滿足你基本的一切還要多更多

It's love and understanding, positivity

是愛、理解、積極

 

 

We could change this whole world with a piano

我們可以用鋼琴彈奏簡單的音符改變整個世界

Add a bass, some guitar, grab a beat

加一點貝斯、一些吉他,製造一點節奏

And away we go

這樣我們就可以啟程了

I'm just a boy with a one-man show

我一直以來都是一個人在台上演奏

No university, no degree

沒讀過大學、沒有學歷

But lord knows everybody's talking 'bout exponential growth

但神知道,當人們都在談論各種指數成長

And the stock market crashing and their portfolios

股市如何波動還有他們的履歷

While I'll be sitting here with a song that I wrote

我依然坐著聽著寫著我的歌

Sing, love could change the world in a moment

唱吧,愛可以一瞬間改變世界

But what do I know?

但我知道什麼呢

Love can change the world in a moment

愛可以一瞬間改變世界

But what do I know?

但我知道什麼呢

Love can change the world in a moment

愛可以一瞬間改變世界

 

I'll paint the picture, let me set the scene

我要畫一幅畫,讓它成真

You know, the future's in the hands of you and me

你知道,未來在你我的手中

So let's all get together, we can all be free

所以,讓我們團結起來,我們可以獲得自由

Spread love and understanding, positivity

散播愛、理解和積極

 

 

We could change this whole world with a piano

我們可以用鋼琴彈奏簡單的音符改變整個世界

Add a bass, some guitar, grab a beat

加一點貝斯、一些吉他,製造一點節奏

And away we go

這樣我們就可以啟程了

I'm just a boy with a one-man show

我一直以來都是一個人在台上演奏

No university, no degree

沒讀過大學、沒有學歷

But lord knows everybody's talking 'bout exponential growth

但神知道,當人們都在談論各種指數成長

And the stock market crashing and their portfolios

股市如何波動還有他們的履歷

While I'll be sitting here with a song that I wrote

我依然坐著聽著寫著我的歌

Sing, love could change the world in a moment

唱吧,愛可以一瞬間改變世界

But what do I know?

但我知道什麼呢

Love can change the world in a moment

愛可以一瞬間改變世界

But what do I know?

但我知道什麼呢

Love can change the world in a moment

愛可以一瞬間改變世界

 

 

But what do I know?

但我知道什麼呢

-

歌詞註解

1.Soapbox

Soapbox的意思是裝肥皂的箱子,不過也衍伸為隨處可拿的箱子,在以前沒有講台這種東西XD所以要發言就地上撿個箱子站上去發言

我想在歌詞裡面的意思是想表達Ed自己不是一個可以呼喚群眾的人,他沒有學歷、沒有背景,只是一個很單純的音樂家,做著自己喜愛的音樂

2.Set the scene

Set the scene在網路辭典中有兩個意思:

1.to make something possible or likely to happen

使某件事有可能發生

2.to describe a situation so that people can understand what is happening

來描述一個情境來使人理解

因此我覺得在第一段應該是指自己所構築出一幅畫並使其發生,在後面段落漸漸地衍伸成要使別人理解,並團結起來,一起來散播愛

所以其實兩層面的意思隨著歌曲有漸漸加深也都有顧及到

3.razor blade

razor blade的意思是刀片,維持巧妙平衡的英文用法很多,但這邊特別使用了razor blade

所以我認為Ed想表達的意思是這是一個巧妙的平衡,一不小心就會被劃傷,不論是過多的愛或是過多的恨

-

粉絲團開幕摟=)喜歡我翻譯的人歡迎幫我按個讚或是留言給我你喜歡的歌,讓我認識更多音樂更多樂團,也能翻譯出更好的音樂及文章

如果有空的話,希望能佔用一分鐘不到的時間幫我填一下問卷,這份問卷主要是關於音樂習慣的謝謝大家

文章標籤
創作者介紹

Mr.生活扉頁

Mr.生活扉頁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼