廣告贊助

靜靜的來到這裡,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡

-

-

今天要來跟大家介紹Lorde這位歌手

Lorde是一位紐西蘭歌手

在她13歲左右開始創作並與環球唱片簽約

Lorde這個名字是來自於

Lord(公爵、貴族的意思)但因為太過於男性化

所以加上一個e,變成了Lorde

剛出道時(2012/11),在短短一週內寫出3首歌

其中有一首冠軍單曲Royal

而這首Royal也讓Lorde隔年從紐西蘭紅到美國

並成為至1996年來17年來美國Billboard Alternative music第一位女性冠軍歌手

在第一張單曲就成功的狀況下

Lorde在同年推出第一張專輯Pure Heroine

並獲得多國白金認證及獎項

之後又為飢餓遊戲唱了兩首歌曲

一首翻唱Everybody wants to rule the world

一首原創Yellow Flicker Beat

而我自己最愛的是這首Team

今天Lorde發表了最新的歌曲 Green Light

這首歌在講的是感情的背叛、男友的劈腿

但曲名不是綠光罩頂的綠光

而是紅綠燈的綠燈

代表著前行、放下活出新的自我

但是在歌曲裡面

仍出現歌手自我心情的矛盾

即使告訴自己要往前走

不要留戀

但是還是會在不同的地方

不斷想起這份感情

想起這份傷痛

這是Lorde自己為這首歌所做的註解

“這首歌實際上是關於在寫關於心碎,這不是我常寫的題材,所以花了我一些時間來想該如何寫它,這是我第一次重傷的心碎。而寫歌、唱歌正是在人生快速改變或是做了一些傻事後最好的消遣。”

“我理解到一個失戀的女孩在派對上跳著舞哭訴著關於他的前男友,大家都認為很渣的人。而這是屬於她的夜晚,明天她會再次站起來。我想這是一首給我自己的歌”

-

I do my makeup in somebody else's car

我在別人車上化著裝

We order different drinks at the same bars

我們在同一間酒吧點了不同的酒

I know about what you did and I wanna scream the truth

我知道你所做的一切,我想不留情面地說出一切真相

She thinks you love the beach,

她覺得你喜歡海灘

You're such a damn liar

你真是一個騙子

Those great whites, they have big teeth

那些大白鯊,擁有尖牙利嘴

Hope they bite you

希望它們咬你

Thought you said that you would always be in love

以為你說你會一直愛著我

But you're not in love no more

但你已不再愛我

Did it frighten you?

嚇到你了嗎?

How we kissed when we danced on the light up floor

當我們在舞池中跳的舞親吻著

On the light up floor...

在舞池中

But I hear sounds in my mind

但我聽見了我心中的一些聲音

Brand new sounds in my mind

一個全新的聲音

But honey I'll, be seein' you, ever, I go

寶貝,我們以後見,我走了

But honey I'll, be seein' you down every road

寶貝,我們在未來的路上見

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

'Cause honey I'll, come get my things, but I can't let go

因為寶貝,我會回來拿走屬於我的一切,我不能放手

I'm waiting for it, that green light, I want it

我正在等待,那個向前的綠燈,因為我想前進

Oh I wish I could get my things and just let go

喔~我希望我可以拿回我的東西,然後放手

I'm waiting for it, that green light, I want it

我正在等待,等待向前行的綠燈,我想要向前

Sometimes I wake up in a different bedroom

有時候,我在不熟悉的房間甦醒

I whisper things, the city sings 'em back to you

我對自己喃喃自語,讓這城市不斷傳唱著達到你耳邊

All those rumors, they have big teeth

所有的謠言,它們都有一雙獠牙

Hope they bite you

希望它們咬你

Thought you said that you would always be in love

以為你說你會一直愛著我

But you're not in love no more

但你已不再愛我

Did it frighten you?

嚇到你了嗎?

How we kissed when we danced on the light up floor

當我們在舞池中跳的舞親吻著

On the light up floor...

在舞池中

 

But I hear sounds in my mind

但我聽見了我心中的一些聲音

Brand new sounds in my mind

一個全新的聲音

But honey I'll, be seein' you, ever, I go

寶貝,我們以後見,我走了

But honey I'll, be seein' you down every road

寶貝,我們在未來的路上見

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

'Cause honey I'll, come get my things, but I can't let go

因為寶貝,我會回來拿走屬於我的一切,我不能放手

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

'Cause honey I'll, come get my things, but I can't let go

因為寶貝,我會回來拿走屬於我的一切,我不能放手

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

Yes honey I'll, come get my things, but I can't let go

是的寶貝,我會回來拿走屬於我的一切,我不能放手

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

Oh I wish I could get my things and just let go

喔~我好希望我可以拿走我的東西,然後離去

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

I'm waiting for it, that green light, I want it

我在等待著,持續向前的綠燈,我想要向前

-

粉絲團開幕摟=)喜歡我翻譯的人歡迎幫我按個讚或是留言給我你喜歡的歌

文章標籤
創作者介紹

Mr.生活扉頁

Mr.生活扉頁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Mars
  • 真是太感謝大大了,翻譯都很快,前面的註解也是令人很愛的簡介啊~~~
  • 不會=)
    謝謝你的鼓勵

    Mr.生活扉頁 於 2017/03/04 00:32 回覆

  • KE
  • 我很喜歡前面主歌的部分耶 很奇怪... 版大翻超快!!! 還翻得很棒!!
  • 哈哈哈
    謝謝你的喜歡!
    我其實翻很慢XD只是因為都剛好抓到發歌不久,而且剛好有空
    所以比較快出翻譯而已XD
    謝謝你的鼓勵<3

    Mr.生活扉頁 於 2017/03/05 00:27 回覆

  • JONNA
  • 跟樓上一樣想法,從Those great whites, they have big teeth .Hope they bite you那種呢喃的方式讓我雞皮疙瘩! 當然我英文爛的要命幸好大大翻譯不然看不懂
  • 謝謝妳,我也很喜歡這首歌的歌詞,有些地方真的寫得很棒!

    Mr.生活扉頁 於 2017/03/07 21:42 回覆

  • 覺得感激
  • 感謝大大幫忙翻譯~懂歌詞再聽歌影響很大~~
  • 不會=)真的,懂了歌詞,會更懂音樂的情境!

    Mr.生活扉頁 於 2017/03/07 21:43 回覆

  • 小玉
  • 您好,不好意思回覆了與此首歌無關的內容......
    想問您有無可能翻譯這首歌.......因為找到的中譯都很微妙
    https://www.youtube.com/watch?v=9DXMDzqA-UI
    或者這首歌的歌詞就是沒什麼意思?
    可以的話就太感謝了,一直很喜歡這首曲子但始終聽不懂他到底在唱什麼.....
    謝謝您!
  • 訪客
  • 請問能以你的翻譯作歌詞影片嗎,會標註翻譯出處
  • 沒有問題^^非常歡迎,希望之後能將連結貼給我☺謝謝你

    Mr.生活扉頁 於 2017/04/02 23:31 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼