來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡

-

-

翻譯來源:安妞!韓文

原文連結:點我

謝謝安妞!韓文美麗的翻譯=)

-

昨天晚上睡前,在Youtube上聽到了這首歌

前奏很夢幻,很快樂很安詳

但歌詞寫著的卻是分離

卻是想念

或許想表達的是思念,是曾經

快樂的曾經

在感情裡

如果不是背叛,不是砷害

只要深愛過,即使分離了

也不要怨恨對方

不要咒罵對方

因為其實最捨不得的還是自己

但請靜靜的聽著自己

感謝著曾經的陪伴與嘻笑

在每一個夜晚

-

별 하나 있고

有一顆星星

너 하나 있는

有一個你

그곳이 내 오랜 밤이었어

那裡曾是屬於我的漫長夜晚

사랑해란 말이 머뭇거리어도

即使我愛你那句話猶豫不決

거짓은 없었어

也毫不虛假

넌 화나 있고

你生氣著

참 조용했던

曾經很安靜的

그곳이 내 오랜 밤이었어

那裡曾是屬於我的漫長夜晚

어둠 속에서도 잠 이루지 못해

在黑暗中也無法安心入睡

흐느껴오는 너의 목소리

你啜泣的聲音

그대 곁이면

如果在你的身邊

그저 곁에서만 있어도

就算只是在你身邊

행복했단 걸

也曾感到幸福過

그 사실까지 나쁘게

不要連事實也變成

추억 말아요

不好的回憶

오랜 날

長久的日子

오랜 밤 동안

漫長的夜晚中

정말 사랑했어요

我是真的深愛過

어쩔 수 없었다는 건

那時說沒有辦法

말도 안 될 거라 생각하겠지만

我也知道這樣很荒謬

밉게 날

不要怨恨

기억하지는 말아줄래요

把我記在心中

아직도 잘 모르겠어

現在也還不太清楚

당신의 흔적이

你的痕跡

지울 수 없이 소중해

無法擦去 如此的珍貴

잘 자요 안녕

晚安了 再見

그 말 끝으로

用這句話結束

흐른 시간은 오랜 날 같았어

流逝的時間就好像長久的日子

우린 서로에게

我們已經深深的

깊어져 있었고

陷入彼此心中

난 그게 두려워

我害怕這樣

넌 가만있고

你待在那裡

나도 그러했던

我也曾那樣

순간은 우리 오랜 날

那瞬間 是我們長久的日子

함께한 시간을

在一起的時間

아무런 의미도 없듯이

像毫無意義一般

추억만 하게 하겠죠

讓他變成回憶

그대 곁이면

如果在你的身邊

그저 곁에서만 있어도

就算只是在你身邊

보고 싶고 또 행복했어

我想念你而且幸福過

그건 진심이었소

那就是我的真心

오랜 날

長久的日子

오랜 밤 동안

漫長的夜晚中

정말 사랑했어요

我是真的深愛過

어쩔 수 없었다는 건

那時說沒有辦法

말도 안 될 거라 생각하겠지만

我也知道這樣很荒謬

밉게 날

不要怨恨

기억하지는 말아줄래요

把我記在心中

아직도 잘 모르겠어

現在也還不太清楚

당신의 흔적이

你的痕跡

지울 수 없이 소중해

無法擦去 如此的珍貴

하늘이 참 뿌옇고

天空如此灰暗

맘을 다잡아야 하죠

要把心牢牢握緊

이젠 마지막 목소리

現在是最後的聲音

마지막 안녕

最後的再見

밉게 날

不要怨恨

기억하지는 말아줄래요

把我記在心中

아직도 잘 모르겠어

現在也還不太清楚

당신의 흔적이

你的痕跡

지울 수 없이 소중해

無法擦去 如此的珍貴

-

創作者介紹

Mr.生活扉頁

Mr.生活扉頁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • ttn1016.tw
  • 轉至
    youtube影片處留言
    若不同意 告知後刪除
    謝謝
  • 好啊~謝謝你=)

    Mr.生活扉頁 於 2017/03/25 21:39 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼