廣告贊助

來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡

-

-

“Young As The Morning, Old As The Sea”是Passenger收錄在2016同名專輯裡的一首歌

這首歌講到詩人對於自然美景的讚嘆

也說到自己的心之所嚮

但真正深刻的是,詩人在自然中

體認到自己所想要的自由、快樂、發出生命的能量

也體認到我們不過是宇宙間的一粒塵沙

轉眼即逝

因此,及時行樂,並做一個溫暖開心的人

-

I wanna lay by a lake in Norway,

我想躺在挪威的湖邊

I wanna walk through Swedish fields of green

我想漫步走過瑞士的鬱鬱青田

I wanna see the forests of Finland, 

我想看看芬蘭的森林

I wanna sail on a boat on the Baltic sea

我想在波羅的海上划著小船

I wanna feel the Russian winter, 

我想體驗俄羅斯的冬天

I wanna go to my Polish grandmother's home

我想去我波蘭的祖母家

I wanna see Hungarian lanterns, 

我想看看匈牙利的燈籠

I wanna walk on a road that leads to Rome

我想走走通往羅馬的道路

I wanna be free as the winds that blow past me

我想如風吹過我時的自由

Clear as the air that I breath

如我呼吸的清新

Young as the morning

如早晨的年輕活力

And old as the sea

如海洋的深沉古老

I wanna lose myself in the Scottish highlands

我想將自己迷失在蘇格蘭的高地中

The west coast of Ireland

愛爾蘭的西海岸

The Cornish breeze

康沃爾的微風中

I wanna rest my bones in the Spanish sunshine

我想放鬆自己在西班牙的徐徐陽光下

The Italian coastline is calling me

義大利的海岸線在呼喚我

To be free as the birds that fly past me

想自由如飛過我的鳥兒

Light as the fish in the sea

輕如魚兒悠游大海

To be wise as the mountains

像高山一樣充滿智慧

And tall as the trees

像大樹一樣高聳

I wanna be sunny and bright as a sunrise

我想像日出一樣的明亮溫暖

Happy and full as the moon

如月亮一樣開心圓滿

I'm fleeting like fireworks fading too soon

我就像煙火一般稍縱即逝

 

Young as the morning, old as the sea 》歌曲翻譯介紹連結

Passenger | Somebody's Love (Lyrics 中文翻譯)

Passenger | Fools Gold (Lyrics 中文翻譯)

Passenger | Young As The Morning, Old As The Sea  (Lyric 中文翻譯)

Passenger | Home (Lyrics 中文翻譯)

Passenger | Beautiful Birds (Lyrics 中文翻譯)

Passenger | Everything (Lyrics 中文翻譯)

 

文章標籤
創作者介紹

Mr.生活扉頁

Mr.生活扉頁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()